О чем говорится в пьесе ревизор. «Ревизор», анализ комедии Николая Васильевича Гоголя

История создания произведения Гоголя «Ревизор»

В 1835 году Гоголь приступает к работе над своим главным трудом — «Мертвыми душами». Однако работа была прервана. Гоголь писал Пушкину: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию. Сделайте милость, дайте сюжет, духом будет комедия из пяти актов, и клянусь, будет смешнее чёрта. Ради Бога. Ум и желудок мой оба голодают». В ответ на просьбу Гоголя Пушкин рассказал ему историю о мнимом ревизоре, о забавной ошибке, которая повлекла за собой самые неожиданные последствия. История была типичной для своего времени. Известно, что в Бессарабии приняли за ревизора издателя журнала «Отечественные записки» Свиньина. В провинции также некий господин, выдав себя за ревизора, обобрал весь город. Были и другие подобные истории, о которых рассказывают современники Гоголя. То, что пушкинский анекдот оказался столь характерным для русской жизни, делало его особенно привлекательным для Гоголя. Позже он писал: «Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков на сцену их, на смех всем!»
Итак, на основе истории, рассказанной Пушкиным, Гоголь создал свою комедию «Ревизор». Написал всего за два месяца. Подтверждением тому служат воспоминания писателя В.А. Соллогуба: «Пушкин познакомился с Гоголем и рассказал ему про случай, бывший в г. Устюжне Новгородской губернии — о каком-то проезжем господине, выдавшем себя за чиновника министерства и обобравшем всех городских жителей». Известно также, что во время работы над пьесой Гоголь неоднократно сообщал А.С. Пушкину о ходе её написания, порой желая её бросить, но Пушкин настойчиво просил его не прекращать работу над «Ревизором».
В январе 1836 г. Гоголь читал комедию на вечере у В.А. Жуковского в присутствии А.С. Пушкина, П.А. Вяземского и других. 19 апреля 1836 года комедия была поставлена на сцене Александрийского театра в Петербурге. Наутро Гоголь проснулся знаменитым драматургом. Однако не многие зрители были в восторге. Большинство же не поняло комедии и отнеслось к ней враждебно.
«Все против меня... — жаловался Гоголь в письме к знаменитому актеру Щепкину. — Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня». А несколькими днями позже, в письме к историку М.П. Погодину, он с горечью замечает: «И то, что бы приняли люди просвещенные с громким смехом и участием, то самое возмущает желчь невежества; а это невежество всеобщее...»
После постановки «Ревизора» на сцене Гоголь полон мрачных мыслей. Плохая игра актеров и всеобщее непонимание толкают писателя к мысли уехать за границу, в Италию. Сообщая об этом Погодину, он пишет с болью: «Писатель современный, писатель комический, писатель нравов должен подальше быть от своей родины. Пророку нет славы в отчизне».

Род, жанр, творческий метод

Комедия — один из самых основных драматургических жанров. Жанр «Ревизора» мыслился Гоголем как жанр «общественной комедии», затрагивающей самые коренные вопросы народной, общественной жизни. Пушкинский анекдот и с этой точки зрения очень подходил Гоголю. Ведь действующие лица истории о мнимом ревизоре — не частные люди, а должностные, представители власти. События, связанные с ними, неизбежно захватывают много лиц: и власть имущих, и подвластных. Анекдот, рассказанный Пушкиным, легко поддавался такой художественной разработке, при которой он становился основой истинно общественной комедии. В «Ревизоре» присутствуют юмор и сатира, что делает его сатирической комедией.
«Ревизор» Н.В. Гоголя считается образцовой комедией. Она замечательна необыкновенно последовательным развитием комического положения главного действующего лица — городничего, причем комизм положения с каждой картиной растет все более и более. В момент торжества городничего, когда он видит предстоящую свадьбу дочери, а себя — в Петербурге, письмо Хлестакова является моментом сильнейшего комизма в положении. Смех, которым смеется Гоголь в своей комедии, достигает необыкновенной силы и получает важное значение.
В начале XIX века в русской литературе, наряду с романтизмом, начинает развиваться реализм — направление в литературе и искусстве, стремящееся к изображению действительности. Проникновение критического реализма в литературу прежде всего связано с именем Николая Васильевича Гоголя, в театральном искусстве — с постановкой «Ревизора». Одна из газет того времени писала о драматургии Н.В. Гоголя: «Его оригинальный взгляд на вещи, его умение схватить черты характеров, налагать на них печать типизма, его неистощимый юмор, все это дает нам право надеяться, что наш театр скоро воскреснет, что мы будем иметь свой национальный театр, который будет нас угощать не насильственным кривляньем на чужой манер, не заемным остроумием, не уродливыми переделками, а художественными представлениями «нашей общественной» жизни... что мы будем хлопать не восковым фигурам с размалеванными лицами, а живым созданиям, которых, увидев раз, никогда нельзя забыть».
Таким образом, комедия Гоголя с ее необыкновенной верностью правде жизни, гневным осуждением пороков общества, естественностью в развертывании происходящих событий оказала решающее влияние на утверждение традиций критического реализма в русском театральном искусстве.

Тематика произведения

Анализ произведения показывает, что в комедии «Ревизор » поднимаются темы как социальные, так и нравственные. К социальным темам относится жизнь уездного города и его обитателей. Гоголь собрал в провинциальном городе все общественные недостатки, показал социальный уклад от мелкого чиновника до городничего. Город 14, из которого «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь», «на улицах кабак, нечистота-», возле старого забора, «что возле сапожника... навалено на сорок телег всякого сору», производит удручающее впечатление. К теме города относится тема быта и жизни народа. Гоголь смог полно и, самое главное, правдиво изобразить не только чиновников, помещиков, но и простой народ... Бесчинство, пьянство, несправедливость царят в городе. Гуси в приемной суда, несчастные больные без чистой одежды еще раз доказывают, что чиновники бездействуют и заняты не своим делом. И всех чиновников устраивает такое положение вещей. Изображение уездного города в «Ревизоре» — это своего рода энциклопедия провинциальной жизни России.
Социальную тему продолжает изображение Петербурга. Хотя события разворачиваются в уездном городе, Петербург незримо присутствует в действии, символизируя чинопочитание, стремление к материальному благополучию. Именно в Петербург стремится городничий. Из Петербурга прибыл Хлестаков, его рассказы полны тщеславного хвастовства о прелестях столичной жизни.
Нравственные темы тесно связаны с социальными. Многие поступки действующих лиц комедии безнравственны, потому что безнравственна среда их обитания. Гоголь писал в «Авторской исповеди»: «В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за один раз посмеяться над всем». Эта комедия нацелена на «исправление пороков», на пробуждение в человеке совести. Не случайно Николай I после премьеры «Ревизора» воскликнул: «Ну, пьеска! Всем досталось, а мне — больше всех!»

Идея комедии «Ревизор»

В эпиграфе, предшествующем комедии: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» — заложена основная мысль пьесы. Осмеивается среда, порядок, устои. Это не «насмешка над Россией», а «картина и зеркало общественной... жизни». В статье «Петербургская сцена в 1835-36 году» Гоголь писал: «В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости... и за одним разом посмеяться над всем. Но это, как известно, произвело потрясающее действие».
Мысль Гоголя не только посмеяться над происходящим, но указать на будущее возмездие. Немая сцена, завершающая действие, яркое тому свидетельство. Чиновников уездного города ожидает возмездие.
Разоблачение отрицательных героев дано в комедии не через положительного героя (такового нет в пьесе), а через действие, поступки, диалоги. Отрицательные герои Гоголя сами разоблачают себя в глазах зрителя. Разоблачаются не при помощи морали и нравоучений, а путем осмеяния. «Только смехом поражается здесь порок», — писал Н.В. Гоголь.

Характер конфликта

Обычно конфликт драматического произведения трактовался как столкновение положительных и отрицательных начал. Новаторство драматургии Гоголя заключается в том, что в его пьесе нет положительных героев. Главное действие пьесы разворачивается вокруг одного события — в уездный город N едет ревизор из Петербурга, причём едет он инкогнито. Это известие будоражит чиновников: «Как ревизор? Вот не было заботы, так подай!», и они начинают суетиться, пряча свои «грехи» к приезду проверяющего. Особенно старается городничий — он спешит прикрыть особенно большие «дыры и прорехи» в своей деятельности. За ревизора принимают мелкого чиновника из Петербурга Ивана Александровича Хлестакова. Хлестаков ветрен, легкомыслен, «несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове», и сама возможность принять его за ревизора — абсурд. Именно в этом и заключается своеобразие интриги комедии «Ревизор».
Белинский выделил в комедии два конфликта: внешний — между чиновничеством и мнимым ревизором, и внутренний — между самодержавно-бюрократическим аппаратом и широкими слоями населения. Решение ситуаций в пьесе связано с характером этих конфликтов. Внешний конфликт обрастает множеством самых нелепых, а потому смешных столкновений. Гоголь не щадит своих героев, обличая их пороки. Чем беспощаднее автор к комическим персонажам, тем драматичнее звучит подтекст внутреннего конфликта. Это — бередящий душу гоголевский смех сквозь слезы.

Основные герои произведения

Основными героями комедии являются чиновники города. Отношение автора к ним заложено в описании внешнего вида, манеры поведения, поступках, во всем, даже в «говорящих фамилиях». Фамилии выражают суть персонажей. Убедиться в этом поможет «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля.
Хлестаков — центральный герой комедии. Он представляет собой типический характер, воплощает целое явление, которое позже получило название «хлестаковщина».
Хлестаков — «столичная штучка», представитель той дворянской молодежи, которая наводняла петербургские канцелярии и департаменты, с полным пренебрежением относясь к своим обязанностям, видя в службе лишь возможность быстрой карьеры. Даже отец героя понял, что его сын ничего не сможет добиться, поэтому он и вызывает его к себе. Но привыкший к безделью, не желающий трудиться Хлестаков заявляет: «...я не могу жить без Петербурга. За что же, в самом деле, я должен погубить жизнь с мужиками? Теперь не те потребности, душа моя жаждет просвещения».
Основная причина вранья Хлестакова — желание представить себя с другой стороны, стать другим, потому что герой глубоко убежден в собственной неинтересности и ничтожности. Это придает хвастовству Хлестакова болезненный характер самоутверждения. Он превозносит себя потому, что втайне полон к себе презрения. Семантически фамилия многослойна, в ней соединены, по крайней мере, четыре значения. У слова «хлестать» — масса смыслов и оттенков. Но к Хлестакову прямое отношение имеют следующие: врать, пустословить; хлеско — повеса, шаркун и волокита, наглец, нахал; хлестун (хлыстун) — нижне-новгородское — праздный шатун, тунеядец. В фамилии — весь Хлестаков как характер: праздный повеса,нахальный волокита, который способен лишь сильно, бойко врать и пустословить, но никак не трудиться. Это действительно «пустой» человек, для которого ложь — «почти род вдохновения», как писал Гоголь в «Отрывке из письма...».
Во главе города стоит городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. В «Замечаниях для господ актеров» Гоголь писал: «Хотя и взяточник, но ведет себя солидно... несколько резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно». Свою карьеру он начал молодым, с самых низов, и к старости дослужился до начальника уездного города. Из письма друга городничего мы узнаем, что Антон Антонович не считает взяточничество преступлением, а думает, что взятки берут все, только «чем выше чин, тем больше взятка». Ревизорская проверка для него не страшна. На своем веку он повидал их много. Городничий с гордостью объявляет: «Тридцать лет живу на службе! Трех губернаторов обманул!» Но его настораживает, что ревизор едет «инкогнито». Когда городничий узнает, что «ревизор» уже живет в городе вторую неделю, он хватается за голову, так как в эти две недели была высечена унтер-офицерская жена, на улицах грязь, церковь, на строительство которой были выделены деньги, строиться не начиналась.
«Сквозник» (от «сквозь») — хитрый, зоркий умом, проницательный человек, пройда, пройдоха, опытный плут и пролаз. «Дмуханов-ский» (от «дмить» — малоросс, т.е. укр.) — дмухать, дмиться — над-меватъся, напыщатъся, становиться надменным. Получается: Сквозник-Дмухановский — чванливый, напыщенный, хитрый пройдоха, опытный плут. Комизм возникает, когда «хитрый, зоркий умом» плут так ошибся в Хлестакове.
Лука Лукич Хлопов — смотритель училищ. По натуре он очень трусливый. Про себя говорит: «Заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык, как в грязь, завя-нул». Один из учителей училища свое преподавание сопровождал постоянными гримасами. А учитель истории от избытка чувств ломал стулья.
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин — судья. Считает себя очень умным человеком, так как за всю свою жизнь прочитал пять или шесть книг. Он заядлый охотник. В его кабинете, над шкафом с бумагами, висит охотничий арапник. «Я говорю вам откровенно, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело», — считает судья. Уголовные дела, которые он рассматривал, в таком состоянии, что он сам не мог разобраться, где правда, а где ложь.
Артемий Филиппович Земляника — попечитель богоугодных заведений. В больницах царит грязь и беспорядок. У поваров грязные колпаки, а у больных одежда такая, как будто они работали в кузнице. Кроме того, больные постоянно курят. Артемий Филиппович не утруждает себя определением диагноза заболевания пациента и его лечением. Он на этот счет говорит: «Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровит, то и так выздоровит».
Иван Кузьмич Шпекин — почтмейстер, «простодушный до наивности человек». У него есть одна слабость, он любит читать чужие письма. Делает это не то чтоб из предосторожности, а больше из любопытства («Смерть люблю узнать, что есть нового на свете»), Особо понравившиеся из них он коллекционирует. Фамилия Шпекин произошла, возможно, от южно-русского — «шпень» — строптивый человек, всем поперек, впомеху, злой насмешник. Так что при всем своем «простодушии до наивности» он приносит людям немало зла.
Бобчинский и Добчинский — парные персонажи, большие сплетники. По словам Гоголя, страдают «необыкновенной чесоткой языка». Фамилия Бобчинский, возможно, произошла от псковского «бобыч» — глупый бестолковый человек. В фамилии Добчинский такого самостоятельного семантического корня нет, она образована по аналогии (одинаковости) с фамилией Бобчинский.

Сюжет и композиция «Ревизора»

В город N приезжает молодой повеса Хлестаков и понимает, что городские чиновники совершенно случайно принимают его за высокопоставленного ревизора. На фоне несметного числа нарушений и преступлений, виновники которых — те самые городские чиновники во главе с городничим, Хлестакову удаётся разыграть удачную партию. Должностные лица с радостью продолжают нарушать закон и дают лжеревизору большие суммы денег в качестве взяток. При этом и Хлестаков, и другие персонажи прекрасно понимают, что нарушают закон. В финале пьесы Хлестакову удаётся скрыться, набрав «взаймы» денег и пообещав жениться на дочери городничего. Ликованию последнего мешает письмо Хлестакова, прочитанное почтмейстером (незаконно). Письмо раскрывает всю правду. Известие же о приезде настоящего ревизора заставляет изумлённо застыть всех героев пьесы. Финал пьесы — немая сцена. Итак, в «Ревизоре» комически представлена картина преступной действительности и развращённых нравов. Сюжетная линия приводит героев к расплате за все грехи. Немая сцена — это ожидание неминуемой кары.
Комедия «Ревизор» композиционно состоит из пяти действий, каждое из которых можно озаглавить цитатами из текста: I действие — «Пренеприятное известие: к нам едет ревизор»; II действие — «О, тонкая штука!.. Какого туману напустил!»; III действие — «Ведь на то и живешь, чтобы срывать цветы удовольствия»; IV действие — «Мне нигде не было такого хорошего приема»; V действие — «Какие-то свиные рыла вместо лиц». Комедии предшествуют «Замечания для господ актеров», написанные автором.
«Ревизор» отличается оригинальностью композиции. Например, вопреки всем предписаниям и нормам действие в комедии начинается с отвлекающих событий, с завязки. Гоголь, не теряя времени, не отвлекаясь на частности, вводит в суть вещей, в суть драматического конфликта. В знаменитой первой фразе комедии дана фабула и ее импульс — страх. «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор», — сообщает городничий собравшимся у него чиновникам. Своей первой фразой запускается интрига. С этой секунды полноправным участником пьесы становится страх, который, возрастая от действия к действию, найдет свое максимальное выражение в немой сцене. По меткому выражению Ю. Манна, «Ревизор» — это целое море страха». Сюже-тообразующая роль страха в комедии очевидна: именно он и позволил состояться обману, именно он «залепил» всем глаза и всех сбил с толку, именно он наделил Хлестакова качествами, которыми он не обладал, и сделал его центром ситуации.

Художественное своеобразие

До Гоголя в традиции русской литературы в тех её произведениях, которые можно было назвать предтечей русской сатиры XIX в. (например, «Недоросль» Фонвизина), было характерно изображать как отрицательных, так и положительных героев. В комедии «Ревизор» фактически положительных героев нет. Их нет даже вне сцены и вне сюжета.
Рельефное изображение образа чиновников города и прежде всего городничего дополняет сатирический смысл комедии. Традиция подкупа и обмана должностного лица совершенно естественна и неизбежна. Как низы, так и верхушка чиновного сословия города не мыслят иного исхода, кроме как подкупить ревизора взяткой. Уездный безымянный городок становится обобщением всей России, который под угрозой ревизии раскрывает подлинную сторону характера главных героев.
Критики также отмечали особенности образа Хлестакова. Выскочка и пустышка, молодой человек легко обманывает многоопытного городничего.
Мастерство Гоголя проявилось не только в том, что писатель сумел точно передать дух времени, характеры персонажей, соответствующие этому времени. Гоголь удивительно тонко подметил и воспроизвел языковую культуру своих героев. У каждого персонажа свой склад речи, своя интонация, лексика. Речь Хлестакова бессвязна, в разговоре он перескакивает с одного момента на другой: «Да меня уже везде знают... С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики... Литераторов часто вижу». Речь попечителя богоугодных заведений очень изворотлива, льстива. Ляпкин-Тяпкин, «философ», как его называет Гоголь, говорит невразумительно и старается употребить как можно больше слов из прочитанных им книг, делая это часто невпопад. Бобчинский и Добчинский всегда говорят наперебой. Их словарный запас сильно ограничен, они обильно пользуются вводными словами: «да-с», «изволите видеть».

Значение произведения

Гоголь был разочарован общественными толками и неудачной петербургской постановкой комедии и отказался принимать участие в подготовке московской премьеры. В Малом театре для постановки «Ревизора» пригласили ведущих актёров труппы: Щепкин (городничий), Ленский (Хлестаков), Орлов (Осип), Потанчиков (почтмейстер). Первое представление «Ревизора» в Москве состоялось 25 мая 1836 г. на сцене Малого театра. Несмотря на отсутствие автора и полное равнодушие дирекции театра к премьерной постановке, спектакль прошёл с огромным успехом.
Комедия «Ревизор» не сходила со сцен театров России и во времена СССР и в современной истории является одной из самых популярных постановок и пользуется успехом у зрителя.
Комедия оказала значительное влияние на русскую литературу в целом и драматургию в частности. Современники Гоголя отмечали её новаторский стиль, глубину обобщения и выпуклость образов. Произведением Гоголя сразу после первых чтений и публикаций восхищались Пушкин, Белинский, Анненков, Герцен, Щепкин.
Известный русский критик Владимир Васильевич Стасов писал: «Некоторые из нас видели тогда тоже и «Ревизора» на сцене. Все были в восторге, как и вся вообще тогдашняя молодежь. Мы наизусть повторяли... целые сцены, длинные разговоры оттуда. Дома или в гостях нам приходилось нередко вступать в горячие прения с разными пожилыми (а иной раз, к стыду, даже и не пожилыми) людьми, негодовавшими на нового идола молодежи и уверявшими, что никакой натуры у Гоголя нет, что это все его собственные выдумки и карикатуры, что таких людей вовсе нет на свете, а если и есть, то их гораздо меньше бывает в целом городе, чем тут у него в одной комедии. Схватки выходили жаркие, продолжительные, до пота на лице и на ладонях, до сверкающих глаз и глухо начинающейся ненависти или презрения, но старики не могли изменить в нас ни единой черточки, и наше фанатическое обожание Гоголя разрасталось все только больше и больше».
Первый классический критический разбор «Ревизора» принадлежит перу Белинского и был опубликован в 1840 г. Критик отметил преемственность сатиры Гоголя, берущей своё творческое начало в произведениях Фонвизина и Мольера. Городничий Сквозник-Дмухановский и Хлестаков не носители отвлечённых пороков, а живое воплощение морального разложения российского общества в целом.
Фразы из комедии стали крылатыми, а имена героев нарицательными в русском языке.

Точка зрения

Комедия Н.В. Гоголя «Ревизор» была принята неоднозначно. Писатель внес некие объяснения в небольшой пьесе «Театральный разъезд», которая была впервые напечатана в Собрании сочинений Гоголя 1842 г. в конце четвертого тома. Первые наброски сделаны в апреле-мае 1836 г. под впечатлением первого представления «Ревизора». Окончательно отделывая пьесу, Гоголь особенно старался придать ей принципиальное, обобщенное значение, чтобы она не выглядела только комментарием к «Ревизору».
«Мне жаль, что никто не заметил честного лица, бывшего в моей пьесе. Да, было одно честное, благородное лицо, действовавшее в ней во все продолжение ея. Это честное, благородное лицо был — смех. Он был благороден потому, что решился выступить, несмотря на низкое значение, которое дается ему в свете. Он был благороден потому, что решился выступить, несмотря на то что доставил обидное прозванье комику — прозванье холодного эгоиста, и заставил даже усомниться в присутствии нежных движений души его. Никто не вступился за этот смех. Я комик, я служил ему честно, и потому должен стать его заступником. Нет, смех значительней и глубже, чем думают. Не тот смех, который порождается временной раздражительностью, желчным, болезненным расположением характера; не тот также легкий смех, который весь излетает из светлой природы человека, излетает из нее потому, что на дне ее заключен вечно бьющий родник его, но который углубляет предмет, заставляет выступить ярко то, что проскользнуло бы, без проницающей силы которого мелочь и пустота жизни не испугала бы так человека. Презренное и ничтожное, мимо которого он равнодушно проходит всякий день, не возросло бы перед ним в такой страшной, почти карикатурной силе, и он не вскрикнул бы, содрогаясь: «неужели есть такие люди?» тогда как, по собственному сознанию его, бывают люди хуже. Нет, несправедливы те, которые говорят, будто возмущает смех! Возмущает только то, что мрачно, а смех светел. Многое бы возмутило человека, быв представлено в наготе своей; но, озаренное силою смеха, несет оно уже примиренье в душу. И тот, кто бы понес мщение против злобного человека, уже почти мирится с ним, видя осмеянными низкие движенья души его».

Это интересно

Речь идет об истории создания одной пьесы. Сюжет ее вкратце таков. Дело происходит в России, в двадцатых годах прошлого века, в маленьком уездном городе. Пьеса начинается с того, что городничий получает письмо. Его предупреждают, что в подведомственный ему уезд вскоре должен прибыть ревизор, инкогнито, с секретным предписанием. Городничий сообщает об этом своим чиновникам. Все в ужасе. Тем временем в этот уездный город приезжает молодой человек из столицы. Пустейший, надо сказать, человечишка! Разумеется, чиновники, до смерти напуганные письмом, принимают его за ревизора. Он охотно играет навязанную ему роль. С важным видом опрашивает чиновников, берет у городничего деньги будто бы взаймы...
Разные исследователи и мемуаристы в разное время отметили не менее десятка «жизненных анекдотов» о мнимом ревизоре, персонажами которых были реальные лица: П.П. Свиньин, путешествующий по Бессарабии, устюженский городничий И.А. Макшеев и петербургский литератор П.Г. Волков, сам Пушкин, остановившийся в Нижнем Новгороде, и так далее — все эти житейские анекдоты, возможно, знал Гоголь. Кроме того, Гоголь мог знать по меньшей мере две литературных обработки подобного сюжета: комедию Г.Ф. Квитка-Основьяненко «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе» (1827) и повесть А.Ф. Вельтмана «Провинциальные актёры» (1834). Никакой особенной новости или сенсации этот «бродячий сюжет» не представлял. И хотя сам Гоголь уверял, что комедию Г.Ф. Квитка-Основьяненко «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе» не читал, однако Квитка не сомневался, что Гоголю его комедия была знакома. Он смертельно обиделся на Гоголя. Один их современник об этом рассказывал так:
«Квитка-Основьяненко, узнав по слухам о содержании «Ревизора», пришел в негодование и с нетерпением стал ожидать его появления в печати, а когда первый экземпляр комедии Гоголя был получен в Харькове, он созвал приятелей в свой дом, прочел сперва свою комедию, а потом и «Ревизора». Гости ахнули и сказали в один голос, что комедия Гоголя целиком взята из его сюжета — и по плану, и по характерам, и по частной обстановке».
Как раз незадолго до того, как Гоголь начал писать своего «Ревизора», в журнале «Библиотека для чтения» была напечатана повесть весьма известного тогда писателя Вельтмана под названием «Провинциальные актеры». Происходило в этой повести следующее. В маленький уездный город едет на спектакль один актер. На нем театральный мундир с орденами и всякими там аксельбантами. Вдруг лошади понесли, возницу убило, а актер потерял сознание. В это время у городничего были гости... Ну, городничему, стало быть, докладывают: так, мол, и так, лошади принесли генерал-губернатора, он ведь был в генеральском мундире. Актера — разбитого, без сознания — вносят в дом городничего. Он бредит и в бреду говорит о государственных делах. Повторяет отрывки из разных своих ролей. Он ведь привык разных важных персон играть. Ну, тут уже все окончательно убеждаются, что он — генерал. У Вельтмана все начинается с того, что в городе ждут приезда ревизора...
Кто же первым из писателей рассказал историю о ревизоре? В этой ситуации определить истину невозможно, так как сюжет, положенный в основу «Ревизора» и других названных произведений, относится к категории так называемых «бродячих сюжетов». Время расставило все на свои места: пьеса Квитки и повесть Вельтмана прочно забыты. О них помнят только специалисты по истории литературы. А комедия Гоголя жива и поныне.
(По книге Станислава Рассадина, Бенедикта Сарнова «В стране литературных героев»)

Вишневская ИЛ. Гоголь и его комедии. М.: Наука, 1976.
Золотусский И.П. Поэзия прозы: статьи о Гоголе / И.П. Золотусский. — М.: Советский писатель, 1987.
Лотман Ю.М. О русской литературе: Статьи и исследования. СПб., 1997.
Манн. Ю.В. Поэтика Гоголя / Ю.В. Манн. — М.: Художественная литература, 1988.
Ю.В. Манн. Комедия Гоголя «Ревизор». М.: Художественная литература, 1966.
Станислав Рассадин, Бенедикт Сарнов. В стране литературных героев. — М.: Искусство, 1979.

Комедия Гоголя «Ревизор» безусловно одна из лучших и самых известных российских литературных комедий. Число театральных постановок так велико, что она по праву может считаться лучшей. Для вспоминания основных моментов приводим ниже Вам краткое содержание комедии.

В комнате городничего собираются все чиновники уездного города. Они узнают «пренеприятное известие» — к ним едет ревизор. Среди чиновников начинается паника: судья Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин думает, что приближается война, и ревизор будет искать изменников. Однако городничий не соглашается с ним; он начинает отдавать распоряжения насчет максимально возможного устранения проблем города. В частности, нужно выдать больным чистую одежду, убрать гусей из присутственных мест, устранить запах водки, постоянно сопровождающий заседателя. Насчет взяток городничий не беспокоится, оправдывая чиновников тем, что «так самим богом устроено». Судья, который принимает взятки не деньгами, а борзыми щенками, также абсолютно спокоен.

Тут появляется почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин. Узнав о приезде ревизора, он тоже подумал, что приближается война, но городничему удалось его переубедить. После этого городничий делится с Иваном Кузьмичом своими опасениями по поводу возможных доносов на него; он просит почтмейстера «для общей пользы» аккуратно читать поступающие к нему письма. Шпекин соглашается и говорит, что из интереса и так читает все письма.

После этого в комнату приходят два друга-помещика Бобчинский и Добчинский и рассказывают, что видели ревизора в гостинице. Им оказался молодой человек «недурной наружности»; он уже две недели проживает в трактире, не платя при этом денег и не собираясь съезжать. Городничий очень волнуется и решает немедленно отправиться в гостиницу. Он требует конную повозку и новую шляпу, предварительно дав квартальному указание подмести ведущую к трактиру улицу.

К городничему приходит частный пристав, который получает приказания по благоустройству городка. На мосту должен стоять высокий квартальный, а старый забор нужно сломать, ведь это создаст впечатление того, что в городе происходит строительная деятельность. Тут в комнату вбегают ссорящиеся жена и дочь городничего – Анна Андреевна и Мария Антоновна. Анна Андреевна заставляет дочь отправиться в гостиницу и узнать какие-нибудь подробности про ревизора; особенно ее интересует цвет его глаз.

Далее действие перемещается в гостиницу. В комнате на кровати барина лежит старый слуга Осип и сердится на своего хозяина, который проиграл все деньги, из-за чего им никак не вернуться домой из Петербурга. Осип голоден, но в трактире больше не собираются кормить их в долг. Тут возвращается Иван Александрович Хлестаков – тот самый молодой человек, которого считают ревизором. Он ругает слугу за то, что тот лежал на его кровати, а потом просит сходить вниз за обедом. Осип сначала отказывается, но потом все-таки идет вниз, чтобы позвать к Хлестакову хозяина трактира.

Оставшись в одиночестве, Иван думает о том, как ему хочется есть. В скверности своего финансового положения он обвиняет пехотного капитана, который выиграл у него в карты. К нему в комнату заходит трактирный слуга, и Хлестаков начинает упрашивать его принести обед, ведь он – барин, и ему никак нельзя голодать. Потом он начинает мечтать о возвращении домой; дома он хочет представить себя как петербургского чиновника. Тут приносят обед; Хлестаков недоволен тем, что в нем всего два блюда, но все съедает. Слуга предупреждает его, что это был последний раз, когда хозяин кормит его в долг.

В этот момент в комнату входит Осип, который говорит, что с Хлестаковым хочет увидеться городничий. Иван Александрович боится, что его заберут в тюрьму из-за неуплаты долгов. Однако вошедший городничий сообщает, что хочет посмотреть, как живет гость, потому что он должен заботиться о том, чтобы все приезжающие в город были довольны. Хлестаков сначала начинает оправдываться и говорить, что за все заплатит, но потом говорит, что трактирщик очень плохо его кормит и грозится написать жалобу. Теперь пугается уже городничий, который дает обещание все уладить и зовет «ревизора» жить в более удобную квартиру. Также он дает Хлестакову деньги для расплаты с хозяином трактира (причем в два раза больше необходимой суммы). После этого молодой барин соглашается жить у городничего, который думает, что с ревизором нужно быть осторожным.

Через некоторое время городничий вместе с Добчинским и Хлестаковым отправляются осматривать учреждения города. Посещать тюрьму «ревизор» отказывается, предпочтя нанести визит в богоугодное заведение. Городничий велит Добчинскому передать жене записку, в которой просит ее подготовиться к приему важного гостя, а Осипу – отнести вещи барина в свой дом. Добчинский выходит из комнаты, под дверью которой подслушивал Бобчинский; от резкого открытия двери он падает на пол и разбивает нос.

Когда Добчинский приходит в дом городничего, Анна Андреевна ругает его за задержку и задает множество вопросов о ревизоре. Потом она вместе с дочерью начинает прихорашиваться, готовясь к визиту молодого человека. Тут приходит Осип, принесший вещи барина. На просьбу дать чего-нибудь поесть он получает отказ, объясненный тем, что вся еда в доме слишком простая для такого важного человека, как слуга ревизора.

Хлестаков говорит городничему, что доволен устройством города, его вкусно накормили и показали «хорошие заведения». Тот отвечает, что это происходит потому, что здесь градоправитель заботится не о своей пользе, а о том, чтобы угодить начальству.

Городничий знакомит с «ревизором» дочь и жену, после чего все вместе обедают. Во время трапезы Иван Александрович хвастается, что он – очень важное в Петербурге лицо, играет в карты с иностранными послами, водит дружбу с самим Пушкиным и сам иногда пишет очень хорошие вещи, например, «Юрия Милославского». Когда дочь губернатора вспоминает, что это произведение написано другим человеком, ее резко одергивают. Все уважительно слушают рассказы Хлестакова, а потом предлагают ему отдохнуть. Когда он уходит, все говорят, что он выглядит как уважаемый человек; Бобчинский и Добчинский даже думают, что Хлестаков – генерал или генералиссимус. Жена и дочь городничего спорят о том, на кого из них «ревизор» смотрел чаще. Сам городничий волнуется, ведь даже если из всего рассказанного молодым человеком можно верить только половине, ему несдобровать. Он удивляется, что «ревизор» смог добиться таких высот в столь молодом возрасте.

Когда в помещение входит Осип, его окружают с расспросами: на что барин обращает внимание, спит ли он; женщин интересует, какой цвет глаз ему больше нравится. Слуге дают денег на чай с баранками; после этого все расходятся.

Через некоторое время все чиновники собираются снова для того чтобы дать взятку «ревизору». Они думают, как лучше это сделать, и решают разговаривать с Хлестаковым по одному. Иван Александрович тем временем просыпается; он доволен тем, как его приняли, к тому же ему нравятся жена и дочь городничего.

Первым в комнату «ревизора» заходит судья Аммос Федорович. У него выпадают деньги, и Хлестаков просит дать взаймы, на что Ляпкин-Тяпкин охотно соглашается. После него к молодому человеку заходят почтмейстер, смотритель училищ и попечитель богоугодных заведений, у каждого из которых «ревизор» просит в долг. В последнюю очередь заходят Бобчинский с Добчинским; у них Хлестаков требует денег напрямую. Бобчинский просит, чтобы «ревизор» рассказал всем в Петербурге о том, что «в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский».

Хлестаков понимает, что его приняли за ревизора, и пишет об этом в письме к своему другу-журналисту. Осип просит хозяина быстрее уехать из города. Тут являются купцы с просьбами и подарками; Хлестаков и у них берет деньги, а Осип – все подарки, вплоть до веревочки, считая, что и она может пригодиться в дороге. Потом молодой человек разговаривает с дочерью городничего и целует ее; она боится, что «ревизор» просто смеется над ней, и он встает на колени, чтобы доказать истинность своей влюбленности. В этот момент входит жена губернатора и прогоняет дочь; Хлестаков и перед ней встает на колени, давая клятвы вечной любви и прося ее руки. Тут возвращается Марья Антоновна; чтобы не создавать скандала, «ревизор» просит у Анны Андреевны согласия на свадьбу с ее дочерью. Жена городничего сообщает вошедшему в комнату мужу радостную весть, и он благословляет молодых.

Осип торопит барина с отъездом, говоря, что лошади уже готовы. Хлестаков говорит городничему, что на один день едет к богатому дяде, и на прощание снова просит немного денег взаймы. Городничий с женой и дочерью мечтают о жизни в Петербурге. Все чиновники приносят поздравления своему начальнику и просят не забывать их.

Тут приходит почтмейстер, в руках у которого – распечатанное письмо. Оказывается, что Хлестаков на самом деле не был ревизором. Почтмейстер зачитывает вслух: «Во-первых, городничий - глуп, как сивый мерин…». Городничий не верит в то, что там такое написано. Почтмейстер дает ему прочесть самому; после этого каждый чиновник читает письмо и узнает о себе горькую правду. Все злятся, а городничий боится, что друг Хлестакова напишет о нем комедию. Чиновники удивляются, как они смогли принять за ревизора «этого вертопраха». Вину возлагают на Бобчинского и Добчинского. В этот момент появляется жандарм, который сообщает, что из Петербурга прибыл ревизор, остановился в гостинице и немедленно требует всех чиновников к себе.

Краткое содержание: «Ревизор» - предисловие

Н.В. Гоголь - великий русский писатель, который сумел тонко высмеять все отрицательные черты российской действительности. Пьеса «Ревизор», написанная Гоголем в 1835 году, является одной из лучших русских комедий. Она состоит из пяти действий, в каждом из которых писатель высмеивает деятельность чиновников, неспособных к элементарному труду - их фамилии говорят сами за себя. Понять главную суть комедии, в которой автор изображает взяточничество, произвол и беззаконие государства, поможет краткое содержание («Ревизор», конечно, на такое ознакомление не рассчитан). Итак, приступим.

«Ревизор». Краткое содержание по действиям

Действия комедии происходят в вымышленном уездном городе, в котором творится произвол. Плачевное состояние больниц, суеверность и пошлость местных чиновников, их склонность ко лжи и сплетням - таким предстает состояние уездного города, о котором расскажет читателям краткое содержание «Ревизора».

Первое действие

Начинается все с того, что городничий заявляет чиновникам о неприятных новостях: в город собирается явиться ревизор из Петербурга, прибытие которого ожидается им в полном страхе. В это же время в гостинице появляется мелкий чиновник Хлестаков, отчаянный враль и картежник, которого ошибочно принимают за прибывшего инспектора.

Второе действие

Во втором действии к Хлестакову наведывается городничий и предлагает взятку, а тот принимает это как деньги, взятые взаймы. Тогда городничий решает напоить ложного ревизора и приглашает его осмотреть городские заведения, чтобы убедить его в том, что они в полном порядке.

Третье действие

Действие происходит в доме городничего, где изрядно выпивший Хлестаков начинает приставать к дамам, Анне Андреевне и Марье Антоновне, придумывая небылицы про свое важное положение, в которые он и сам начинает верить.

Четвертое действие

В четвертом действии все городские чиновники по очереди дают взятку «инспектору», который якобы берет деньги взаймы. Хлестаков осознает, что его приняли за важного государственного представителя, и пишет своему другу письмо о произошедшем. Он признается в любви Марье Антоновне и делает ей предложение, а после, взяв денег у городничего, уезжает, объясняя свой поступок необходимостью обсуждения свадьбы с отцом.

Пятое действие

Пятое действие разворачивается в доме городничего, где он и его жена радостно обсуждают скорый переезд в Петербург. В это время приходит почтмейстер с письмом, из которого становится понятно о сущности Хлестакова. В этот же момент появляется жандарм, который сообщает о прибытии настоящего ревизора, требующего городничего к себе, что приводит уездных чиновников в шок.

«Ревизор». Послесловие

Недобросовестность уездных чиновников и их нравственное разложение - вот главные темы комедии, которые освещает ее краткое содержание. «Ревизор» является произведением, в котором описаны типичные проявления централизованной чиновничьей системы. Одним читателям будет достаточно прочитать краткое содержание - «Ревизор» хорош и в таком изложении. Другим же молодым людям захочется прочитать его полностью, с учетом многочисленных подробностей и деталей, которые невозможно осветить в данном тексте.



Однажды один город уездного типа имел честь «пережить» целую историю. Территориальное положение города было описано автором следующим образом: «Три года скачи, ни до какого государства не доедешь». Городничим, Антоном Антоновичем Сквозник-Дмухоновским, были собраны все чиновники округи с целью поведать им о предстоящем событии. На днях Антон Антонович получил письмо от незнакомца, в котором сообщалось, что в скором времени в городе должен появиться «ревизор из Петербурга, инкогнито.

И еще с секретным предписанием». Городничий, раздираемый дурными предчувствиями, сетует на беспокойные сны: всю ночь ему виделись крысы небывалых величин. Город начинает перебирать всевозможные причины ревизорского визита. Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, представитель городского суда, прочитавший за всю жизнь «пять или шесть книг» (поэтому предстающий перед читателем весьма вольнодумным), высказывает свое предположение о возможной войне, инициируемой Россией. Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений, получает совет городничего: освежить внешний вид больничных колпаков; проконтролировать процесс потребления табака пациентами, по возможности, снизить его уровень, а также распорядиться по поводу его крепости. а все предложения городничего Земляника отвечает с сожалением: «Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет».

Судья получает замечание от городничего, касающееся домашних гусей с маленькими гусенками, бестолково путающихся под ногами в передней для просителей; заседателя, по мнению городничего, с детства имеющего пристрастие к водке; охотничьего арапника, висящего над шкапом с бумагами. Свои размышления о взятках, в особенности борзыми щенками, городничий адресует смотрителю училищ, Луке Лукичу Хлопову; а также выражает свое недовольство привычками, «неразлучными с ученым званием»: отмечает учителя, не перестающего корчить рожи, в то время как другой объясняет предмет жаром, доводящим его до беспамятства: «Оно, конечно, Александр Македонский – герой, но зачем же стулья ломать? От этого убыток казне!».

Далее следует появление почтмейстера Ивана Кузьмича Шпекина, который представляется автором как «простодушный до наивности человек». Боясь предательства, Антон Антонович просит почтмейстера прочитывать поступающие на почту письма, абсолютно не подозревая, что Иван Кузьмич, одолеваемый любопытством, уже давно грешит этим делом: «Иное письмо с наслаждением прочтешь». Как выясняется, никакой информации о петербургском чиновнике в письмах Иван Кузьмич не встречал. Неожиданно являются помещики Бобчинский и Добчинский, которые, запыхавшись, докладывают о их визите в гостиничный трактир и о весьма внимательном молодом человеке: «и в тарелки к нам заглянул». Помещики отмечают особое выражение лица человека: одним словом, он и есть истинный ревизор («И денег не платит, и не едет, кому же б быть, как не ему?»).

Озадаченные городские управленцы удаляются. Антон Антонович собирается «ехать парадом в гостиницу». Перед отъездом он дает указания квартальному по поводу улицы, которая ведет к трактиру; возведения церкви при богоугодном заведении, что «начинала строиться, но сгорела». Городничий, пребывая в сильном волнении, уезжает в сопровождении Добчинского. Бобчинский же бежит вдогонку за уезжающими прочь натурами. Появляется Анна Андреевна, приходящаяся городничему женой, в окружении Марьи Антоновны, дочери его. Мать обращается к дочери с бранью за медлительность второй, и тут же, выглянув в окно, расспрашивает мужа о возможных вариантах внешности приезжего: с усами ли он и с какими усами. Взбешенная неудачной попыткой, она направляет Авдотью вслед за мужем.

В гостиничной комнатке, которая совсем маленького размера, на кровати барина лежит Осип, слуга его. Его мучает чувство голода, он лежит, жалуясь на барина, который умудрился проиграть большие денежные средства; на его бестолковую расточительность; и вспоминает счастливую жизнь в Петербурге. Далее следует появление Хлестакова Ивана Александровича, молодого и не отличающегося особым умом человека. После короткой перебранки он, робея, отправляет Осипа за пищей к обеду. Вслед за беседой в трактире происходит процесс принятия пищи, как оказывается, далеко не приятной на вкус и качество. Пообедав, Хлестаков выражает свое недовольство по поводу всего происходящего, в то время как им интересуется сам городничий. В номере Хлестакова и происходит их встреча. Чистосердечные признания о цели визита, о свирепствующем папаше, который вызвал Ивана Александровича из Петербурга, были приняты за умение искусно врать, а восклицания, касающиеся нежелания героя быть в заключении, городничий принимает за факт того, что гость не станет игнорировать его грешков. Находясь вне себя от страха, городничий поначалу пытается предложить гостю денежных средств, затем просит его пожить в своем доме, а также побывать, ради интереса, в некоторых городских учреждениях. После неожиданного согласия гостя, городничий, черкнув на трактирном счете записки, адресованные жене и Землянике, отправляет с ними Добчинского, в то время как Бобчинский, со старанием пытающийся подслушать разговор за дверью, падает на пол вместе с ней. Городничий же уезжает в компании Хлестакова.

Все так же злится на дочь Анна Андреевна, которая, одолеваемая нетерпением и волнением, ждет новостей. Следует появление Добчинского, прибежавшего с запиской и вестями о чиновнике, который «не генерал, а н уступит генералу», о его дурном настроении поначалу и о положительности впоследствии. В процессе чтения записки Анна Андреевна узнает о тех вещах, которые необходимы для приема гостя: муж пишет о потребности в соленых огурцах, икре, комнате для гостя и вине, которое может предоставить купец Абдулин. Следует процесс выбора дамами нарядов для встречи гостя. Обстановка сопровождается перебранками. Появляются Антон Антонович с Хлестаковым в сопровождении Земляники, у которого в больничке недавно отведали лабардана; Хлопова и, конечно же, Добчинского и Бобчинского. Разговор происходит на тему успешной деятельности Земляники, больные у которого «как мухи выздоравливают». Далее следует речь Антона Антоновича о его бескорыстных стараниях. Расслабившись, Хлестаков проявляет интерес, касающийся мест в городе, в которых можно поиграть в карты. Заподозрив подвох, Антон Антонович высказывается о своем негативном отношении к азартным играм, ничуть не смущаясь факта своего выигрыша у Хлопова. Вовсе раскрепостившись после появления дам, Хлестаков рассказывает о случае в Петербурге, когда его ошибочно приняли за главнокомандующего; о его дружбе с Александром Сергеевичем Пушкиным; об его управленческой должности в департаменте; о своем беспримерном строгом нраве; и, наконец, замалвливает слово о скором его посвящении в фельдмаршалы, что приводит чиновников в состояние неописуемого страха. Герои удаляются, когда Хлестаков отправляется ко сну. Споря о предмете того, на кого больше обращал внимание гость, Анна Андреевна и Марья Антоновна вместе с главой семейства наперебой расспрашивают Осипа о Хлестакове. Прослушав все его двусмысленные и неконкретные ответы, герои снова и снова убеждаются в важности персоны приезжего. Антон Антонович приказывает полицейским расположиться на крыльце, чтобы предупредить появление купцов, просителей и тому подобных лиц, способных на что-либо жаловаться.

В доме Антона Антоновича происходит совещание городских управленцев, в ходе которого чиновники решают подкупить гостя взяткой. Герои пытаются уговорить Ляпкина-Тяпкина, известного своим даром красноречия («что ни слово, то Цицерон с языка слетел»), попытаться первым. Героев пугает неожиданно пробудившийся Хлестаков. Окончательно струсивший Ляпкин-Тяпкин входит в комнату приезжего, намереваясь дать гостю денег, но в итоге не может вымолвить и слова: роняет купюры на пол, считая себя чуть ли уже не взятым под стражу. Гость, подняв деньги, просит их в долг: «в дороге издержался». Далее следует обсуждение с почтмейстером всех положительных моментов городской жизни. Хлестакова интересуют вкусовые предпочтения смотрителя училищ: «Как вы? Какие вам больше нравятся – брюнетки или блондинки?». Землянику же ставит в неловкое положение замечание гостя, что, казалось, вчера он был более низкого роста. У каждого зашедшего Хлестаков берет «в долг» под одним и тем же предлогом. Вносит некоторое разнообразие в происходящее Земляника, устраивая на всех донос и предлагая оформить свои соображения в письменном виде. У заглянувших Добчинского и Бобчинского приезжий сразу просит займа в размере одной тысячи рублей; постепенно требуемая сумма понижается до ста рублей, и, в конце концов, гость оказывается довольным и шестьюдесятью пятью рублями. Добчинский с упоением о своем первом ребенке, который был рожден вне брака. Герой обнадежен мечтами о скором законном усыновлении первенца. Бобчинский же просит Хлестакова замолвить в Петербурге перед местными вельможами о нем словечко: мол, «живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский».

Распрощавшись с чиновниками, Хлестаков решает черкнуть весточку товарищу Тряпичкину в Петербург, дабы пересказать ему все подробности курьеза, в результате которого Иван Александрович прослыл в уездном городе «государственным человеком». В момент составления Хлестаковым письма Осип пытается уговорить хозяина как можно скорее покинуть город, что ему с успехом удается. Хлестаков, отдав Осипу письмо, посылает его за лошадьми. Сам уже устраивает у себя прием купцов, которых всеми силами пытается остановить квартальный Держиморда. Купцы, в свою очередь, сетуют на скверное отношение к ним городничего, а также одалживают выпрошенные Хлестаковым пятьсот рублей. Осип без стеснения берет у купцов и сахарную голову, и кое-что еще помимо нее: «и веревочка в дороге пригодится». Вслед за обнадеженными купцами появляются слесарша и супруга унтер-офицера, так же жалующиеся на беспорядки со стороны городничего. Остальных же посетителей выпроваживает Осип. Далее следует неожиданное свидание Хлестакова с Марьей Антоновной, которая будто бы никуда не направлялась, но решила проверить, не здесь ли находится её матушка. Встреча заканчивается любовным признанием, страстным поцелуем Хлестакова и его же раскаянием. Нежданно появившаяся Анна Андреевна в негодовании выставляет дочь за дверь. Хлестаков же, признав вошедшую «еще очень аппетитной», падает перед ней на колени, делая предложение. Его нисколько не вгоняет в краску ни неуверенный ответ Анны Андреевны, ни факт ее замужества. Герой предлагает даме «удалиться под сень струй», так как «для любви нет различия». На молниеносно вбежавшую Марью Антоновну обрушивается гнев матери, следом в ее адрес направляется предложение руки и сердца от Хлестакова. Появляется Антон Антонович, взволнованный обвинениями появившихся у Хлестакова купцов, и просит не принимать все сказанное за действительность. До него же не доходит смысл слов о сватовстве до тех пор, пока Иван Александрович не предупреждает о возможном самоубийстве путем саморасстрела. Почти не осознавая происходящего вокруг, Антон Антонович дает свое благословление молодым. В этот же момент Осип объявляет, что лошади находятся в полной готовности. Хлестаков ставит совсем отчаявшееся семейство перед фактом: он едет на один день к своему богатому дядюшке и ему требуется материальная поддержка. Получив денежные средства, он загружается в бричку, провожаемый Антоном Антоновичем и членами его семейства. Осип с нежностью и заботой получает персидский ковер в качестве подстилки.

Анна Андреевна с мужем, попрощавшись с гостем, начинают грезить о жизни в Петербурге. Следует явление приглашенных купцов, которых запугивает и тут же отпускает с Богом радостный Антон Антонович. Целой очередью являются «отставные чиновники, почетные лица в городе» в сопровождении членов своих семей, чтобы поздравить семейство Сквозник-Дмухановских. В тот момент, когда число поздравлений торжественно достигло своего пика, когда Антон Антонович с Анной Андреевной, находясь в окружении стонущих от зависти гостей, считали себя уже чуть ли не генеральской четой, в дверях появляется почтмейстер, объявляющий, что «чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор». Вскрытое письмо Хлестакова передается из рук в руки, поочередно воспроизводится вслух. Каждый читающий, найдя в нем описание собственной натуры, моментально отстраняется от чтения. Обескураженный городничий произносит речь, касающуюся Хлестакова как явного «щелкопера, бумагомараки». Общее негодование переходит на Добчинского и Бобчинского: собравшиеся обвиняют их в ложности поступающей от них информации. Все разговоры прекращает нежданное появление жандарма, сообщающего: «приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей час же к себе». Объявление шокирует всех присутствующих. Бессловесная сцена продолжается более минуты. Никто не двигается с места. Занавес опускается.


Название произведения: Ревизор
Николай Васильевич Гоголь
Жанр: комедия
Год написания: 1836
Главные герои: Хлестаков - мелкий помещик, городничий , его жена и дочь , чиновники уездного города.

Сюжет

Городничий небольшого уездного города получил известие, что из Петербурга к ним едет ревизор - инкогнито. Он сам и все чиновники сильно напуганы этим известием, поскольку каждый из них нечист на руку и нарушают законы на своей службе. Хлестаков, проигравшись в дороге, не может продолжать путь в свое имение, поэтому живет в гостинице вторую неделю и ни за что не платит. С перепугу местные чиновники принимают его за приехавшего ревизора. Они встречают его с большим почетом, угощают, дают деньги, льстят и угождают. Хлестаков, человек сам по себе ничего из себя не представляющий, «распустил перед ними хвост» и начал хвастаться и пускать пыль в глаза, чем еще больше нагнал на чиновников страху. В конце концов, он сватается к дочери городничего, получает согласие, подорожную и деньги и уезжает с шиком, якобы по делам, чтобы вскоре вернуться и сыграть свадьбу. После его отъезда почтмейстер вскрывает письмо Хлестакова, и вся правда о нем раскрывается. В этот момент и приезжает настоящий ревизор.

Вывод (мое мнение)

Такие люди как Хлестаков встречаются и в наши дни. Наверное, в каждом из нас живет частичка Хлестакова, и мы часто хотим показаться лучше и значительнее, чем есть на самом деле. Недаром, в русскую литературу плотно вошел термин «хлестаковщина», означающий бахвальство, пустословие от глупого, пустого человека.